编舟记动画版

动漫日本2016

主演:樱井孝宏  坂本真绫  神谷浩史  金尾哲夫  麦人  榊原良子  斋藤千和  日笠阳子  谷育子  浅沼晋太郎  

导演:黑柳利充  藤井辰己  光田史亮  长屋诚志郎  由井翠  

 剧照

编舟记动画版 剧照 NO.1编舟记动画版 剧照 NO.2编舟记动画版 剧照 NO.3编舟记动画版 剧照 NO.4编舟记动画版 剧照 NO.5编舟记动画版 剧照 NO.6编舟记动画版 剧照 NO.13编舟记动画版 剧照 NO.14编舟记动画版 剧照 NO.15编舟记动画版 剧照 NO.16编舟记动画版 剧照 NO.17编舟记动画版 剧照 NO.18编舟记动画版 剧照 NO.19编舟记动画版 剧照 NO.20
更新时间:2024-02-28 00:59

详细剧情

  马缔光也(樱井孝宏 配音)是一位性格非常内向的年轻人,总是无法很好的通过语言来传达自己的想法。可是这样的他偏偏进入了公司的第1营业部,每天的工作都让光也感到压力非常巨大。一天,光也意外的在大街上遇见了名为西冈正志(神谷浩史 配音)的男子,这个看似轻浮又油嘴滑舌的男人,竟然是辞典编辑部的一员。  正志在光也的身上发现了校编辞典的天赋,于是邀请他加入编辑部,开始了对于辞典《大渡海》的校编,光也就此结识了对文字爱得深沉的荒木公平(金尾哲夫 配音)、将自己的一生都投注到了辞海中去的松本朋佑(麦人 配音)以及性格非常努力务实的佐佐木薰(榊原良子 配音)。

 长篇影评

 1 ) 敬尘世中的你我

我基本上不怎么为动画和影视作品写影评,原因在于与书籍相比,影视作品在单位时间内的信息密度过高,以至于会减弱受众思考的时间,虽然它也能给人带来启迪和感触,但总感觉文字带给人的质感和思考深度,是影视作品尚难企及的。所以在我有限的几次影评中,只有像《空中杀手》《星空清理者》这样让我特别有共鸣的作品,才会去写几笔。而这部《编舟记》虽不及以上一些作品深刻,但出于个人经历的原因,让我决定为它动笔写上几句。

这个原因是非常个人的,我在几年前,曾经看过《编舟记》,但是看过第一集以后就没有跟下去。原因在于编纂词典这种事,无论是事情本身,还是他的成果,都不能使我产生兴趣。仿佛我的个性、特质与擅长的东西,都与词典格格不入。我喜欢事情都在一定规则框架内运转,但是又非常没有耐心去建设某种秩序。在做的时候,总是希望手里有一个仙女棒,轻轻一挥,事情就可以按照某种完美秩序顺利运转,不知道这是不是大家的普遍现象。

而这次再翻出它来看,一方面是因为自己被社会磨砺的十几年,尤其是近三年,对事物的看法发生了翻天覆地的变化;另一方面也是自己具备了让事情慢下来的诉求,能够让我重新具备深度思考的时间和能力。所以这种具备“职人”和“匠心”特质的作品,就成了必然的选择。

因为我算是公司里具备“匠心”感最大的P岗职位,所以我知道在P岗人日常中,需要面对两个尖刻的问题:第一,这东西有什么用?第二,这东西能赚多少钱?我想这应该也是所有P岗人才最经常面对的挑战。通常来说,能完美回答出这两个问题的人,我们称其为“大师”。而还有更大一部分,远超出“大师”数量,回答不出这样问题的人,我们称之为——“你我”。所以这就是职人与匠心,在面对现实过程中最大的尴尬。

所以,如果你也需要整合思想,深度思考和重塑。《编舟记》你值得一看。

 2 ) 置身于“语言之海”——《编舟记》彩蛋及其他

辞典的编纂工作没有尽头。承载着希望,航行在词汇海洋上的小舟,航程永无止境。

《编舟记》的原作者是2018年10月番《强风吹拂》原作者三浦紫苑。2018年,三浦紫苑用“长跑的目标不是更快,而是更强”,让长跑这个慢吞吞的运动充满了别样的燃;2016年的10月,她将词典比作语言之海的一叶扁舟,让大家领略词典编纂背后不为人知的“热血”故事。

长跑虽然慢热,但终究是竞技类运动;而编纂词典是和时间长跑,永远没有尽头。但正是沉闷无味的工作日常,让所有观众都能品味到词典编纂的不易和编者的坚毅。每次看到众人耗时十几年终于完成《大渡海》的那一刻,我仍会热泪盈眶。

本文将发掘这部番剧背后的隐藏细节和彩蛋,让大家更加了解《编舟记》和词典背后的故事,让更多人知道语言之海的一叶扁舟并非一夜造就。

本文彩蛋将分为两部分:

第一部分是动画中隐藏细节,第二部分是关于词典知识的延伸。

隐藏细节

1.动画OP里,马缔起床时身后的桌子上会摆不同的词典,分别是:

OP截图

《广辞苑》《大辞泉》《角川新字源》《新明解国语辞典》《集英社国语辞典》《汉检汉字辞典》《明镜国语辞典》《くもんの学习小学国语辞典》《新レインボー小学国语辞典》

《旺文社国语辞典》《チャレンジ小学国语辞典》。

2.片中小剧场中出现了四本小词典分别叫片中小剧场中出现了四本小词典分别叫海くん、リン太、 泉くん、 ヒロシ。

之所以叫这个名字,是因为日语辞典名字经常以“林”“泉”“海”等结尾(这里的海くん应该指《大渡海》),而“广”(ヒロ)“大”等经常用于日语辞典名字开头(比如说《广辞苑》、《大辞林》、《大辞泉》)。

3. 马缔吃的泡面是日本著名拉面“札幌一番”的山寨版——“扎晃一番”(小说译名),是马缔在附近折扣店整箱打折时买的。

4.阿竹婆婆的早云庄只有马缔一个住户。因为早云庄的租户越来越少,住在一楼的马缔就把书搬到隔壁空出来的房间,最后书越来越多,原本住在一楼的阿竹婆婆也不得不搬到二楼住。

5. 第八集中,早云庄的猫从阿虎变成了虎郎(小说译名)。小说中阿虎是在阿竹婆婆死去后消失的,尽管林香具矢和马缔多番寻找,也终究是没有找到阿虎的身影。几年后,和阿虎酷似的虎郎定居早云庄。

阿虎

虎郎

6. 马缔光也写给林香具矢的情书中出现了两首汉诗(这里指日本人用汉字写的诗)。

第一首是日本江户时代后期著名的汉诗人菅茶山的《冬夜读书》:

雪拥山堂树影深,檐铃不动夜沉沉。闲收乱帙思疑义,一穗青灯万古心。

从明治时代日本学习西方实行现代教育以来,菅茶山的诗经常被选编进各个时代的中学教材。

第二首是夏目漱石写于明治三十二年(1899年)的汉诗《无题》,原诗如下:

眼識東西字,心抱古今憂。廿年愧昏濁,而立纔回頭。靜坐觀復剝,虛懷役剛柔。鳥入雲無迹,魚行水自流。人閒固無事,白雲自悠悠

词典知识的延伸

外表看起来都是厚厚一本,收录的词语看起来也差不多,为什么还要不停出版不同的词典呢?

词典与词典的不同主要体现在以下两个方面:

(1)选词

因为语言中的词汇是多种多样,不停变换的,有新词语生成,就有旧词语死去。服务对象和功能不同,不同词典就有自己的取舍规则。

比如说动画里的《大渡海》,以及与之类似的《广辞苑》《大辞林》《大辞泉》,面向的是普通读者,它们就会以记录描写现代词语为主,不收或者少收古语;像《岩波古语辞典》等古语词典,是用来研究古典文学的,其收录的词必然不能紧跟时代发展。

而且为了让词典更实用,很多词典都要具备多种功能,会加各种百科词条,所以大多数面向普通读者的词典不只是单纯收录语言类词条。

动画中的《大渡海》的定位是一部面向普通读者、兼具百科功能的中型词典,因而收录了人名、机械名词、IT名词和时尚名词等。

(2)解释含义方式

解释词条含义的方式通常有两种:

第一种是树立规则,告诉你应该怎么用;而第二种则是如实记录下这个词在历史上、在生活中如何使用的,告诉你这个词曾经是怎么用的。前者是立了规范,所以叫“规范主义”;而后者是如实记录,所以叫“描写主义”。

释义方法根据时间顺序还可以进行分类:

一种是从前往后,就是按照时间顺序先描写最古的意思,再往后追溯到现代;一种是从前往后,先描述现代语义,再描述生僻古老的用法。

曾经长时间占霸主地位的《广辞苑》就属于从前往后,三省堂耗时28年的《大辞林》属于从后往前。后者更符合我们这些普通观众的认知习惯,符合历史发展需求,因而《大辞林》大获成功。所以我们也可以推测《大渡海》也是一个从后往前释义的词典。

日本政府真的不重视词典编写吗?

动画在最终话第11话中谈到《言海》时说,日本至今没有出现一部由政府主导编纂的词典,荒木说听闻这样的消息,感觉日本政府对文化不重视,因而气愤不已。

但事实果真如此吗?这就需要回顾《言海》编纂的年代——明治维新时期。

事实上,大槻(guī)文彦自己编纂《言海》是受命于明治政府文部省的。

1869年明治二年,就有人向政府提交建议书,文中建议:“第一,撰国史;第二,撰风土记;第三,撰日本辞书。”

也许我们对小学课本里的《最后一课》还有印象,小镇被普鲁士占领,学堂以后改教德语,镇子里不管男女老少都赶来上最后一堂法语课。可见语言里蕴藏着文化认同和民族意识。明治初期的日本也在寻求这种民族意识,所以统一语言、编写史书就至关重要。

大槻文彦编写《言海》之前,政府就曾聚集10名国语学者编纂国语词典,名为《语汇》,但是因为学者们意见不统一,分歧过大,虽然耗费了14年,但是这部词典依旧没有完成。

大槻文彦的祖父是江户时期著名的兰学家(日本江户后期通过荷兰语学习西洋知识和文化,由此形成的学问体系称为“兰学”),他自己也参加过英语词典编纂,政府看重他的洋学背景,因而选择由他来编纂这部有重要意义的词典。大槻文彦也不负重望,花费17年时间编纂《言海》,又花费了17年时间修订增补了《大言海》。

《语汇》编写失败后,日本政府也一直没有放弃,1985年日本国立国语研究所在正式宣布要花100年编写例解式国语词典《大语志》,但最后因为工程量过于庞大,计划搁浅,如今也鲜少提及。

真的存在主角团那样热衷收集词条卡的狂人吗?

动画中松本、荒木和马缔无时无刻不在收录生活中的词汇,吃饭喝水、生病卧床都不能耽搁。

看起来是艺术上的夸张,但现实生活中的词典编纂者有过之而无不及。

《明解国语词典》和《三省堂国语词典》主要编纂者见坊豪纪从1961年开始,每月收集1万张,以一己之力收集了145万张卡片(当时是没有手机和电脑的……)。为了收集语料,他单独买了栋房子,最后还辞去了国立国语研究所部长之职。每天看报纸、看电视就是为了收集语料,甚至在听戏、听相声时也从来不笑,只是专心搜集表演者台词中的语料。

《日本国语大辞典》的主要编纂者松井简治花了6年搜集资料,个人藏有“和书”5902部,共17016册(这就可以解释为什么马缔的书可以占满一整层,一直堆到天花板了)。做词语释义时,每天早上3点起床,工作5小时后再去大学里教书,寒暑假每天工作10个小时。

复旦大学外国语言文学学院教授陆谷孙先生(1940-2016)生前编纂《英汉大词典》和《中华汉英大词典》时的日常是这样的:

几十年如一日编纂词典的人想要从中获得什么,我们不得而知,但我们知道的是,正是几代人不懈的付出,我们才得以一窥语言之海的魅力。

(本文标题借用高见宏纪实小说《言葉の海へ》)


原文发于B站。本人专业不是日语,也没有学过词典学之类的课程,当初只是好奇去查了资料,有些资料也找不到来源了。如果有任何不正确的地方,欢迎指正。

 3 ) 编舟记的不足

编舟记的立意很棒,在动漫区算的上严肃。但是本动画的不足之处还很多,本文将重点讨论。

男主角马缔开始是一个不善交际的书呆子,这个设定很好,作者可以让马缔通过词典的编撰逐步学会沟通,这样身为读者的我们也可以从中学习到很多东西。一个短篇想要塑造鲜活的形象,最好是让主角经历事情后发生改变。我一开始以为爱情主线是男主在编辑部从男二和工作中学会爱的表达,最后追求成功。结果没几集就撒了狗粮,使本动漫的真实性大打折扣。一转眼,男主已经成为主任,交际水平也大为改善,我们无从得知转变的过程,非常差评。作者也投机取巧似的跳过成长直接结局,你可以说是因为篇幅问题,但这样会使观众一头雾水。相当于我们不会这道题,偷看参考答案,但是答案上只写了一个结果,证明过程略。这是一种不负责任的行为。

另一败笔是“业”。我理解“业”这个词表达的是一种工作上的使命感。以前我也看过叙述这一理念的电影《爆裂鼓手》和何夕写的小说《伤心者》。这两部作品的主人公舍弃了近乎所有的生活才完成了自己的作品或者说事业。这样的代价也让我们知道了艺术与真理的可贵,令人动容。而本动漫随提出该观念,但完全给人一种轻描淡写的感觉,大家就日常上上班,顺便恋个爱,就完成了无与伦比的巨作,对奉献的唯一描写仅仅是一笔带过的十三年。这跟不不是“业”的本来面目。所谓“业”,必然有彻夜难眠的痛哭,筋骨疲惫的重担,对意义与自我的怀疑。而本动漫更像是一个表现文字工作者的生活工作,在日剧般略带紧张和鸡血的日常中就完成了。并且十三年后的缺词情节,没有刻画出任何人物的性格品质,反而让我对男主的认真程度表示怀疑。

最后出彩的角色反而是配角,奶奶和男二远比男女主更为有趣鲜活。

以上。

 4 ) 远坂漫谈:编辞典之舟,渡语言之海——《编舟记》荐

前言:由于亚马逊粑粑买断了《编舟记》,所以国内各大视频网站都没能拿到版权,因此……我们的睿站“一不小心”就放过去了一家字幕组搬运过来(滑稽)现在已经播出了两集了,不过我发现播放量和订阅量都不是很高,因此想将这部作品推荐给大家,让大家在深秋中品尝一坛香醇的佳酿(多图预警)


先来简单的介绍下这部作品,该作品是改编自日本小说家三浦紫苑原作的同名小说。在2016年3月17日召开的“noitaminA Project发表会2016”上,发布了《编舟记》TV动画化的决定。故事讲述的是不善言辞却成为营业部员的马缔光也,与看似轻佻却成为辞典编辑部员的西冈正志,偶然在街上相遇。

推进着中型国语辞典《大渡海》刊行计划的出版社·玄武书房的老牌编辑·荒木,因自己临近退休而努力寻找着后继者。此时他从西冈那里听闻了马缔的事情,于是选上了他……

“将联系人与人的——言语编织起来”

无法传达的话语。不能传达的思念。

这是,如此笨拙的人们所展开的故事。(注:该段描述引用自番组计划 舟を編む)

值得一提的是该作的脚本负责人佐藤卓哉,原本看到STAFF的时候我以为他要出任监督或导演一职,结果仔细看发现他干的是编剧……不得不佩服这位,什么监督分镜作词脚本都干过,而且手上的作品也有石头门和草莓棉花糖这种佳作,简直就是业界“阿拉巴”。另外值得一提的是,该作的人物原案是由《昭和元禄落语心中》的原作者云田晴子老师负责,看过昭和落语的想必都对作品中那种“润物细无声”的柔和画风印象深刻,再加上这部作品之前已经出过真人电影了,写实的画风也可以更好的衔接电影,使看过电影的人再看动画时不会有视觉上的违和感。


主编和落语里面的七代八云超级像有木有?

事先说明下,我没有看过这部作品的原著小说,也没有看改编的电影,虽然大致了解了剧情,但是在后续剧情细节上还是一无所知的,所以我只谈谈我在看了这两集之后为什么要把这部作品推荐给大家,后续等到完结的时候我再作一篇漫评

一.优秀的制作

关于这一点,前面强势的阵容就已经很说明问题了,我这里就谈几处细节


首先是这萌萌哒的辞典介绍,对很多不了解的同学能起到许多帮助,反映了制作方的细心





通过这种镜头切换展现年轻人不愿意从事词典编纂,体现了主编寻找继承人的困难重重



这里对饭菜的细节描写反衬阿婆前面炖多了的话,体现出阿婆对光也的关心照顾,描绘了两人仿佛家人般的亲情




通过色彩线条以及模糊度的改变表现二者命运般的相会,表现出一种精神传承的感觉




这里借太阳的移动,光影的变化与主编和光也之间对话相互照应,另外细心的同学会发现这又与光也所住房屋内窗外的摩天轮形成照应

如此多细节的描写与刻画,不得不为制作组的精心设计点赞!

二.匠人精神的展现

这是我喜欢这部作品的一个重要原因,就是这部作品所展现的匠人精神,而这种精神在我们现代社会已经越来越难见到,在部作品第二集主编带着光也进入资料室的时候,就有同学很疑惑为什么不放在电脑上云云,然后就此展开了讨论诸如时代问题等等,其实这个问题也反映了我们常见的态度,那就是能从简处理的事情就从简处理。

首先说明这种态度这并没有错,现代社会我们每天都在自觉不自觉的接收着大量的信息,处理着各种琐事,所以我们习惯于从简从快地处理以获得更多的个人时间。但像编撰词典这种东西需要有耐心,不厌烦繁琐的作业,专注于词汇的世界又不至于迷失其中,同时需具有广阔的视野,这这些特质正是匠人的特质。他们专注于我们平常忽视的东西,几十年复一日的做着自己的事情,他们用生命打磨着自己手中的东西,他们专注于他们的世界,这样的精神,不仅仅是我们常说的工匠的技艺,传承发展特色料理是如此,编撰词典也是如此。我敬佩这种精神,因为这是离我这种喜欢取巧之人非常遥远的精神,我仰慕这种精神,因为能够专心于一个东西本身就是一件很浪漫的事情,尤其是在自己喜欢这种东西的基础上,让人在因工作学习而疲惫之时不由得心生艳羡

三.本心渡舟下的真情

编舟记的明线是光也等人跟随着松本老师一起编纂《大渡海》这部辞典,其暗线则是光也等人在以辞海作舟过程中的感情描写,这里我想提的倒不是男女主人公的感情(因为故事还没展开)从现在两集来看,有两处我比较喜欢的地方



握拳的细节,坚定的眼神都体现着松本老师与荒木主编之间胜似师徒的情谊以及他们对于词典编纂的坚定执着


阿婆与光也之间如同相互依靠的家人一般的亲情描绘是我非常喜欢的地方,在东京这样的繁华而冰冷大都市中有一处互相依靠慰藉的家是多么的宝贵,尤其是笔者自己本身就孤身在外,求学于帝都,对这种亲情的描写总是抑制不住自己的情绪

最后,希望还没有看的同学可以尝试着去看看这部作品,尤其是对剧情控和喜欢职场生活这种描绘现实的同学来说,这是一部不可多得的佳作

如果有想补电影的同学,这是链接:【8.2分日影】编舟记 松田龙平/宫崎葵/小田切让【2013】【人人】

附:现在睿站这边两个字幕组都在搬运这个,第二个我没看,不过第一个幻樱这里有些纰漏,想看的可以先去看看第二个如何

 5 ) 何为《大渡海》

放上第二集中松本先生的一段话:“辞典是渡过语言之海的一叶扁舟。没有语言 不能表达自己的思念,也不能深切感受别人的心情,人们乘着辞典这一扁舟,寻找最为合适的语言,浮上黑暗的海面,收集微弱的光芒,语言是光。然而在不断变化的世界中,有人不能找到合适的词,失去目的地的茫然在心中滋长,为了让这些人安心地乘上小舟,我们为之编纂的辞典:写作〈度过汪洋大海〉名为《大渡海》。渡过语言这苍茫大海的一叶编舟,积极录入新的语言,写上简洁明了的释义,为了让《大渡海》成为靠近人们思想的辞典。一言以蔽之,是为构筑一个彼此互相理解的世界而助一臂之力吧。”
    这一大段解释配上bgm 着实使我这样文化素养不是很高的人都起了一身鸡皮疙瘩,有一种去研究文字语言的冲动!

 6 ) 漫版与影版小对比

从人物塑造上,男主比影版不那么畏缩,男二更温柔细致。不过,漫版对人物的神态表现,与影版真人相较差点(尤其是林香具矢这个角色)。 漫版的优点:⒈部分分屏叙事的展现,复古细致。⒉漫版ed后的彩蛋,和Q版辞典小剧场(小海的吉祥物挂件好想买啊),增加了趣味性。⒊漫版对利于文字的形象表达(言之海、言之裂缝),给予了语言生命力。 十一话,最后的庆功宴上,看到马缔光也拿酒杯的手,因为没有指纹,而用纸隔着防滑。以及同样出现在庆功宴上的松本老师(辞典编者中,被方框圈住的名字)的照片,都让我有想哭的冲动。 每一话ed前,都有对标题的词汇释义。其中,个人比较喜欢的有: ①【恋】:恋爱 喜欢上一个人 想要一直陪伴在身旁的心情。 少年知道了什么是恋爱 第一次有了心痛的感觉 ②【摇荡】:荡来荡去的样子 「无处可去的心, 好似摇荡在海面上的小船」 ③【共鸣】:想法和行动与对方 相互反应并形成一致。 「产生强烈共鸣的两人」 ④【信赖】:与值得尊敬的人心意相通 相互依靠 「彼此信赖 互相扶持」 ⑤【编纂】:收集文章·诗歌等,整理成书。 「编辑辞典」 ⑥【矜持】:骄傲。自尊心。 「这是投身于工作的人所具备的矜持」 由编写者感受、经历而释义的词汇,充满了人情味。像松本老师所说“语言是自由的”。 这是一部温柔到令人哭不出来的作品,影版与漫版同样都带给我了感动。

 7 ) 片很好看,但这个影评是吐槽台译片名的

惊闻台湾对这个片子的翻译居然是《宅男的恋爱字典》。。。

且不说台湾人对于宅男到底有什么奇怪的误解,男主一个辛勤工作996的社畜只是喜欢看书怎么就变成了宅男,就说这个片子关于恋爱的剧情真的是少之又少、点到为止,恋爱字典真的是大可不必。

日语原文便是《舟を編む》,相信不会日语的朋友也能看懂其中的两个汉字。编剧仿佛怕你理解不了中心思想,本片的主旨句更是在数集中出现——语言是一片海洋,而辞典就是海洋中的船,编纂辞典便是在造船。只可惜能不直译就不直译,离题万里、越远越好仿佛是台湾翻译的指导思想。

吐槽台湾翻译的文章太多太多我就不再啰嗦了。只是有点可惜台湾人想脱离中国,却渐渐脱离了中文(没有对是否支持统一发表任何意见,单纯从语言上出发)。认识一些台湾人,也有看他们的社交网络,其遣词造句和言语逻辑是真的不敢恭维。台湾不是没有能人,可惜能人大多年事以高,或者早就跑到了日本和美国。

而身份认知上的割裂,带来的文化传承上的割裂更是严重。我身边的台湾同事甚至听不懂我们说“剪不断理还乱的关系”是一种怎样的关系。记得一次公司的一个项目陷入困境,领导们开会批判了其中的一个负责人,我们笑称那次会议为“十八路诸侯讨伐董卓”,台湾同事对这个形容更是一脸懵逼。

嘛,其实怎样都不关我事了,就是个人感觉有点可惜罢了。

 8 ) 我重新审视了陪伴我10年语言学习的卡老师

一星期以前在《编舟记》和《间谍一家人》?之间选了一下,喜欢这个名字,就先打开了这个。

看了第一集之后,我就有了“一见倾心”的感觉。为啥呢?我是一个学了3门语言的人。我买了一个电子辞典(我们一般称它为卡老师,dddd),从来没坏过,今年刚好用到第10年了。可以说,辞典陪伴了我超过10年的语言学习,但看这部动漫之前,我从来没想过卡老师内部的这么多部字典本身是怎么出生的。

男主角名字也很有意思,人的气质很老干部,叫majime,真的人如其名,够认真。日本很多这类匠人感觉都对工作有一点偏执。能够长达十几年钻研一件事情,确实非常不容易,专心程度极高。

第一次看到动漫,两集中突然跨了13年。等到最后看到字典出来,真是很感慨,编辑部的老人都已经去世了。现在这种浮躁的时代,能常年专心做这种工作的人大概不多吧。

 短评

体现匠心的故事。本可以表现得更具感染力。前三集节奏非常好,但后面有点太散。不过一些细节和整体色调都非常舒服,是适合在冬日长假窝暖炉或床上慢慢看,看完对新一年重新打起精神的动画。最喜欢的是每一集结尾对本集标题选词的解释,“少年知晓了恋爱,第一次有了心痛的感觉”。

7分钟前
  • 亲爱的猥琐猪
  • 推荐

有什么词语比『感谢』更能表达我的心情呢?如果在那个世界能找到,我会写进词条收集卡里。

8分钟前
  • A-sun*
  • 推荐

3集 匠气过重 监督不行 丝毫没有动画该有的表现力

11分钟前
  • 阿泽
  • 还行

即使只是小小一步,也不应该驻足不前。

16分钟前
  • melodía
  • 推荐

面对浩瀚无垠的语言之海,找不到任何捷径渡海的我们,能做的仅仅是静静伫立,那些想传递给对方的思念和话语,就仿若似封存于内心深处。辞典,便是能跨越这语言之海的一叶扁舟。

20分钟前
  • grace
  • 推荐

先看的动画版,很好看,后看电影版,对比之下各方面动画版还是单薄了些。

24分钟前
  • 豆叔叔
  • 推荐

恩,这番就是编字典的话,必须是处女座的神经病才可以呢

27分钟前
  • 棚头傀儡
  • 推荐

一个人能为一份热爱的事业奋斗多年是一件很幸福的事

28分钟前
  • sineadmatsu
  • 力荐

犹记看电影版时深深的感动,又看了小说再受了一次感动。但愿能有这样的扁舟承载我们这些顽固的人吧。最重要的我们花心思去自己编织啊。

31分钟前
  • 维以不永伤
  • 力荐

(9/10)一本字典的形成是无数人奋斗的艰辛过程。和真人版电影相比,动画版多了点中二气息,部分场景的表现手法也与电影版有所不同。(克劳德和艾莉丝结婚编字典,嗯嗯,233)

34分钟前
  • [己注销]
  • 力荐

什么题材都能被霓虹金做成动画,这一点我是服气的。开头不抓人,渐入佳境。在一堆杀必死中,能有这么一部沉稳的作品很难得了。日复一日的案头工作,肯定是很枯燥的,很多困难和重复对耐心的消磨,被淡化处理了,专注于描绘“人”和“精神”。老老实实的读书人真可爱啊。

38分钟前
  • 皮皮一号
  • 推荐

只要画面里有很多书,我就会有安全感觉得很踏实哈哈哈

43分钟前
  • 熊里的小木屋
  • 推荐

日本动画有一种把任何事物、工作都能表现的很燃的特别技能——“你怎样解释‘右’”?——“面对北方的时候,东边的方向。”

44分钟前
  • 赤朽叶流名
  • 力荐

这部作品就是一封只有热爱语言的人才能看懂的情书呀!平淡的节奏完全契合主题,一眨眼就是十三年,人的生死也平淡带过,都没什么了不起。

48分钟前
  • 🚬
  • 力荐

时间跨度13年 每集之间经常以年为单位跳跃 到北京开奥运会他们才编完 坚持全程用人力排查的精神令人动容 在这个急功近利的世界也算一股清流 池頼広的小清新曲憋着一股激昂的劲

49分钟前
  • [已注销]
  • 力荐

的确如热评所说的那样,整个故事太催眠了。虽然核能级别的主角CV阵容能够吸引不少女性观众,但是剧情整个太白开水了,两集下来连白箱那样的故事起伏都没有。也是,“清流”不需要观众。

51分钟前
  • 海王星王子
  • 还行

尽管电影版在前,还是看出了更多东西,例如,人这一辈子的意义是什么?是你身上散发的无与伦比的光,有人能看到,有人会拥抱,你自己也知道,并以那道光为己任,折射出更多斑斓,有人因为你的光而找到夜航的方向,有人因为你的斑斓而散发更多的光。何其有幸,我正在经历这份意义。

55分钟前
  • Fleurs.哼哼
  • 力荐

“日本的国语辞典没有一部是由国家机关主导编簒的,”“假如政府投入了资金,恐怕就无法避免其干涉辞典内容了。语言不能成为政府用来宣扬权威和支配民众的道具,编织语言的人的心,应该是自由的。”

56分钟前
  • yoyomygirl
  • 推荐

又被治愈了

60分钟前
  • 幼银
  • 力荐

不知道能不能用昭和感来概括。但这种平静的节奏也是久违了。

1小时前
  • 私~川流
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved