“Sometimes I have the strangest feeling about you. Especially when you are near me as you are now. It feels as though I had a string tied here under my left rib where my heart is, tightly knotted to you in a similar fashion. And when you go to Ireland, with all that distance between us, I am afraid that this cord will be snapped, and I shall bleed inwardly.”
几年前看过这本书后,我对简·爱的了解和大家一样,认为她是一个“从容恬静,矜持朴素”的女性,她直言不讳,不畏权贵,对待朋友真诚勇敢,对待伤害过她的舅母也可以宽宏大量。作者夏洛蒂·勃朗特本人就是一位追求女性自由平等以及受教育权合理性的独立女性,她笔下所塑造出的这位女主人公简·爱在许多方面有自己成长的影子,在19世纪的英国里显得独立坚强、自尊自爱,是争取自由平等的新型女性的代表。
脱开时代的限制,这个人物塑造是十分成功的。但是作品可以高于生活,却注定无法脱开特定社会环境的局限。对于简和罗切斯特先生的爱情而言,他们二人一开始勇于摆脱旁人的目光与旧日的偏见,步入婚姻的殿堂,这其实已经是那个时代里很大的进步。但是,这样“门不当户不对”的爱情在作者的内心深处可能也觉得无法合理地进行下去。因此,他们的婚礼被打断,两人不得已分开。只有当罗切斯特先生的庄园被烧、身体变得残缺,而与此同时,简获得了一大笔遗产后,两人才被无形之中拉近了距离。作者把罗切斯特先生适当地拉下来,把简适当地升上去之后,二人才能终成眷属。
我认为,也许这种“门当户对”的爱情并非是某个国家、某个时代的特定,而是从社会历史发展而来,人类社会自然而然产生的规律。我不相信古往今来没有人试过追求一场门不当户不对的爱情,但或许都无疾而终,这也无形中印证了“门当户对”这样一个爱情观的合理性。拿当代社会中的爱情来说,你或许可以因为一个人的品行、相貌等喜欢上一个人,但你必须因为一个人的三观、习惯以及待人接物的处理方式来生活下去。有人笑称“词汇量不同如何谈恋爱”,这也正是这样一种爱情观的具体表现。我们追求自由恋爱、平等恋爱,但这无法磨灭掉两人差异太大的事实。比如一个高学历的人和低学历的人谈恋爱,并不是歧视学历问题,而是隐藏在学历背后的能力、处事方法、观念的差异,而这些都会影响我们日常生活与选择,从而影响到两个人的相处。
从前我看到过这样一个故事,女孩和男孩高中时期在一起,感情很好。高考后女孩出了省,而男孩依旧留在小镇。再后来,女孩出国留学、周游列国,而男孩一直在小镇。女孩回来后对他说,“我们分手吧,不是不爱,只是很多话题你无法理解我。我几乎走遍了半个地球,而你却从未踏出一步。”除此之外,还有妇孺皆知的灰姑娘的故事,如果没有仙女教母让她穿着华丽、美丽动人,她甚至不会见到王子。
我所说的这一切,并非在为封建不平等的男女思想做辩护,也没有暗指不平等的爱情不会有好的结果,只是尽量以辩证的角度思考当代爱情的现实性,并不否认其他观点。
一直以来,对那些娇弱、妖艳的花没有任何好感,除了向日葵。因着她不屑于沾染任何香气的简约;因着她拒绝拥有任何花该有的柔弱的壮硕;因着她有敢于瞬间划破黑暗的勇气;更因着她有着至死方休的追随太阳的光与热的执着。我更情愿认为向日葵在远古是一种树,是一种不辞辛苦,逆着地心引力,努力伸展枝叶,如此辛苦只为离喜爱的天空近一点,更近一点的树。 一直以来,对那些娇气只知打扮自己的女孩没有任何好感,所以,当我认识简•爱后,我的心灵在止不住的颤抖,我明白我终于找到了,我终于找到了我的向日葵女孩。合上书的那一刻,我湿了眼眶,我相信简•爱出现在我的面前绝非偶然,她湿命运送给我的,独一无二的小礼物。
回来又看完了96年的这版,其实简爱属于经典小说中比较难以改编的一种,因为文章本身是以第一人称的叙事角度又夹杂了大量的心理描写,而在电影中这一切却只能靠演员的细致的诠释从而进行一个表达,而我认为女主的扮演者做的很好,(我下来一搜才知道他是赛日.甘斯布的女儿)选角导演做的很好,虽然很多人说她还是与原著的形象不同,我更认为这是一种在范围内的一种变化,是对原著形象的一个在范围内的一种升华,她选角上的一个改变就我个人来讲是升华了简爱的那么一种坚韧有学识的形象的一种升华,而且演员的诠释,将一些无法通过电影所直接表达出来的踌躇,犹豫…复杂的情绪体现的很完好,而且夏洛特.甘斯布真的很美不是只有样貌上的还有气质上的美。可是接下来编剧就开始乱搞了,他几乎把简爱离开罗切斯特后全部删减,情节上就变得不合理起来了在这之后他所呈现出来的价值观就开始与原著背道而驰越走越偏了…………….总之简爱的选角是真的很不错
这个简爱是我看过的四个版本里最木讷最不善言辞的,但苍白别扭的样子倒还算还原原著。前面用掉太多篇幅了,结尾草草收场,就算这样也还是觉得铺垫不够。总体来说就是特别平淡,冲突也没冲起来,爱情也略显突兀。全片的咖啡色色调很美。
简演的很好,特别是从宴会厅逃离的那段。罗切斯特先生应该是最温柔最绅士的版本了。真的演出了年龄相差20岁的火花。唯一遗憾的就是缩减的剧情,虽然的确删除了原著中冗长的部分,但是还是给人头重脚轻,草草收尾之感。
大哥拍戏很赶吗,哗哗哗的就说爱了,作者不放过你哇剪成这样。
感觉这版比新版好很多才去看的,结果还是各种无力导演编剧完全侧重爱情线让人很愤怒有没有!简爱人格的完成有几个重要阶段:小时候在里德家的缺爱、在寄宿学校第一次体会被爱和去学着爱他人、富家女面前的自卑引发自我觉醒和出走后面对幸福却无法割舍挚爱的心理这些地方都才该是浓墨重彩的部分好吗!
这是英美文学里最熟悉的故事了,小时候就看过老版的电影,记得简爱是真的长相普通,也记得那个疯颠的妻子和因火灾失明的罗切斯特先生,但那时肯定是看不懂爱情的。夏洛特·甘斯布是喜欢已久的文艺女神,果然没让人失望,除了美得不符合原著,简爱身上那些闪光的地方都很自然地展现了,两人相互表白的经典场景也很感人,然而比爱情更迷人更可贵的,其实是简爱的个性,独立自信,从容淡定,在爱人面前始终保持平等与尊严,即使到了今天,仍有太多女性做不到啊!
Jane & Rochester,有灵魂共鸣的、人格平等的,不离不弃的真爱。不过感情进展有点快。选角太赞。还萌了Jane和Helen是怎么回事。Jane Eyre独立、坚强、善良,真是女性典范。四星半。
我想这一版的简爱从一开始那个苍白面庞倔强眼神的小简爱吸引了我,而夏洛特的气质更是太符合原著里的角色形象了,恬静、有灵气、外表柔弱却内心坚强,再看看那美丽的田园风景,颜色漂亮的像是梦境!
虽然后半还是太仓促,但这是所有电影改编中我最喜欢的版本,人物形象,服装,内景,外景,台词,都完全符合读小说时的想象,不过于平庸不过于狗血,虽然这本来就是个很狗血的故事。
想不到这版拍得这么好
9/7,小Jane Eyre-Anna Paquin好看又有性格~大Jane Eyre-Charlotte Gainsbourg 难看不过很英式~Joséphine Serre很吸引人
96年的片无论从拍法和演绎上居然有这样一股死板陈腐之气……但又很合拍地美。拜06版所赐我印象中的简爱一直是又丑又矫情的老处女,感谢甘斯布让我终于……相对的罗切斯特先生很没有发挥空间啊,虽然找了个这么好的演员。倒是St.John说there's nothing to forgive的时候,啊太让人心醉!
原著党表示,这是她看过最好的版本。选Gainsbourg真是神来之笔。我眼里两个当世最美的女演员Binoche和Gainsbourg,都是那种不靠五官却打败了时光的美人
William Hurt这个美国男人饰演的英国角色,真的让人觉得惊叹。
20120129 赶在2011版《简爱》下载完前看了这部1996年拍的电影。"You have all been blessed with intelligence. Intelligence and a proper education will give you independence of spirit. " [赞] 不过,光看电影不明白Jane为何爱上Rochester,难道是Charlotte Bronte当年的玛丽苏么?嗯,重看英文
其实电影本身不值五星...只不过我太喜欢简.爱那种倔强顽强的性格和独立精神了...有机会把另几个版本也看了...BTW...简.爱的扮演者夏洛特.甘斯布...这是原著里说的相貌平平吗...!2011.4.8于图书馆
夏洛特·甘斯布在耀眼的法国女演员中算不上多漂亮,却散发出一种的独特的气质,法国女星中也唯有她能够演绎如此坚韧、独立的简·爱。
找不到这样合适演简爱的人了
夏洛特如同莲花一般,出淤泥而不染。挺好的,依旧被感动了,但是上译版太根深蒂固对我影响很大,其他版本还是无法超越
95分。选角和配乐都太美好了!大爱这个版本的Mr.Rochester!
所以说,其实写书也是一种自我YY。在欣赏简爱的坚毅时谁又会想到,夏洛蒂本人曾在当家庭教师时第三者插足爱上了男主人。女主人在揭穿奸情后把她赶出了庄园。于是这本书中就出现了罗切斯特的疯妻子这个形象。夏洛蒂这是企图把当小三理想化么。话说这个版本怎么拍得这么灰暗。