傲骨贤妻第一季

欧美剧美国2009

主演:朱丽安娜· 玛格丽丝,乔西·查尔斯,克里斯汀·芭伦斯基,马特·朱克瑞,雅奇·潘嘉比,格拉汉姆·菲利普斯,麦肯兹·韦加,克里斯·诺斯,艾伦·卡明

导演:查尔斯·麦克道格

 剧照

傲骨贤妻第一季 剧照 NO.1傲骨贤妻第一季 剧照 NO.2傲骨贤妻第一季 剧照 NO.3傲骨贤妻第一季 剧照 NO.4傲骨贤妻第一季 剧照 NO.5傲骨贤妻第一季 剧照 NO.6傲骨贤妻第一季 剧照 NO.13傲骨贤妻第一季 剧照 NO.14傲骨贤妻第一季 剧照 NO.15傲骨贤妻第一季 剧照 NO.16傲骨贤妻第一季 剧照 NO.17傲骨贤妻第一季 剧照 NO.18傲骨贤妻第一季 剧照 NO.19傲骨贤妻第一季 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-27 20:21

详细剧情

政客Peter(克里斯·诺斯 Chris Noth 饰)因性丑闻和政治丑闻被捕入狱后,妻子Alicia (朱丽安娜· 玛格丽丝 Julianna Margulies 饰)只能结束“家庭主妇”的生活,独支撑家庭的重任。Alicia重拾自己婚前的职业--辩护律师。作为芝加哥一所知名法律公司的初级合伙人,Alicia受到了老朋友Will(乔西·查尔斯 Josh Charles 饰)的欢迎。Will是她读法律学校时的同学,也是公司的冠名合伙人。他想看看时隔十三年之后,这位昔日叱咤风云的女强人在法庭上会有什么样的表现。Alicia还有幸受到公司顶级诉讼律师Diane Lockhart(克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski 饰)的大力提携和指导,这多少让她受宠若惊,心存感激。但她很快发现这些“指导”是有条件的,Diane并不像她看起来那么“热...

 长篇影评

 1 ) 值得新时代女性观赏的好剧


「The Good Wife」

政客(Peter)因性丑闻和政治丑闻被捕入狱后,他40岁的妻子艾丽西亚(Alicia)不得不结束“家庭主妇”生活,重操律师旧业,独立支撑家庭生计重任。上次执业已是十三年前的她,在大学同窗Will的帮忙下,进入了他的事务所当初级律师。重回职场,除了要面对身为公众人物的丈夫背叛婚姻带来的难堪处境,也要面对职场上能力被质疑的困难,并要与年轻的新人Cary一同争取工作职位。

主线绕着Alicia的工作、情感、家庭,故事穿梭在法庭个案、政治争斗、情感选择中。法庭上精彩的唇枪舌剑、政治斗争内幕重重、选择原谅出轨的丈夫 还是选择依然相信赏识他的昔日同窗今日上司,一个是恩爱十多年的先生,最后却发现背叛的真相。一个是曾经有心动过的同学,现在的老闆,重遇后却引燃过去的情感都让这部戏的人设丰满生动、剧情节奏明快。

我最喜欢「The Good Wife」的部份是Alicia所诠释出的独立、优雅、干练、有原则、有智慧的职场女人风范与为母则强的形象。

《情感部分》

人生难免遭受挫折,一个女人长年为家庭牺牲奉献,却发现丈夫的背叛,Alicia再气再难堪,Peter毕竟是她一起生活了十几年的亲人,经历了婚姻我们知道浪漫很难、斩断情思离开或是原谅重新接纳都不是简单的选择。Will在Alicia最孤立无援时伸出援手,再加上当年学生时代的往日情谊復燃,Will对Alicia仍然有情,很显然Alicia也为Will动了心。Alicia如何抉择成了观戏时同样让观众纠结的悬念。而Alicia在面对自己情感时的真诚、理性、善良、矛盾、爆发与压抑...心态,都大大提高戏剧的精彩可看度。有段戏,脆弱的Will吻了Alicia,而Alicia也回应了!虽然她还是迅速的地回復了理性,但的情感终究还是要面对。Will说:「I like myself around you, Alicia. I don't want go thought life think something didn't happen just because I didn't make myself clear.」是相当坚定而明确的告白。听到这番话,Alicia 是动心的!但最终还是回应一句「Show me you plan.」让理智将情感给拉回现实了!因为Alicia是一个极有责任感的女人,她不是17岁一心嚮往爱情的姑娘,她有40岁人生历练的智慧、有一双挚爱的儿女、有尚待处理的婚姻,她能立刻控制自己的冲动感情。

《驰骋职场》
当了十几年全职家庭主妇后重回职场,律师又是最菁英的工作领域之一。每个案件的明察暗访颇见聪敏,律师交叉盘问辩论时对话处处机锋,有时候言语巧妙,有时候慷慨激昂,在是非争辩处见公理伸张最是心中正义感得到实现的淋漓痛快,真是质量很不错的一部剧。女人当自强,你可以透过智慧能力驰骋职场,証明自己!

这是值得新时代女性观赏的好剧!

 2 ) the good wife 学习笔记 (第一季第二集)

Do you think you're the first firm she's shopping this lawsuit to ?你以为你们是她找的第一家律师事务所?
sue sb for sth sue you for defamation 控告你诽谤
If you take this money, the settlement will be known to the two people that matter most, you and him.如果你收下钱,那么事实真相就只有与之最相关的两个人知道,你和他。
He'll known how much it cost rape somebody and get away with it, that's all? 那么他就知道强奸后扬长而去要花掉多少钱,仅此而已吗?
backstab v.以卑鄙的手段陷害 backstabbing n.暗斗
It's like it agrees with you. 好像事事都挺顺利地。
Everything he does is a political calculation.他做什么事都是出于政治考虑
set sb up 陷害某人
appellate lawyer 上诉律师
I am hard-pressed to think what is not wrong. 我很难想象这没有问题。 Hard-pressed adj 被逼催的,被紧迫追赶的
We need to box McKeon in. 我们得揪住麦肯
consensual 自愿的 a consensual contract 自愿的合同
pull one's hair out 挠头,困扰
petition 请愿
stipulate 规定 stipulate a date of payment and price.
plaintiff 原告 The plaintiff also requests an expedited trial date. 原告同时要求加快审判进程。
expedite vt.加快,促进
They have been reluctant to furnish them. 他们很不配合予以提供
undercut推翻
request the permission to approach the witness 我请求靠近证人
spousal n.结婚 adj 结婚的
Would you benefit even if only in the form of lowered spousal support ?即使仅从可以减轻您的赡养费负担来说,您也可以从中受益?
Don't ever let your first chair get undercut like that.再也别让你的首席律师这么难堪了。
stonewall v. 妨碍,阻碍
It was crappy. 糟透了
I was falsely accused by a woman who wanted nothing more than a quick payday.我被一个想快速赚钱的女的进行了不实的指控。
You're under arrest for the rape of … 你因强奸……被捕
prosecute 上诉

 3 ) THE GOOD WIFE 中的司法制度

大二开始追这部剧,一直到法学院毕业、工作,时常感受到这部剧的强大,但许多地方都看得一知半解。二刷准备扫盲一下每一集里感兴趣的司法制度或法律问题,通过一些比较基础的论文/帖子了解,稍加整理后发出,有兴趣的朋友交流或指正错误。

废话不多说。

第一集,Peter 辞去 State's Attorney 一职,来了解一下美国的检察官吧。

美国的检察官作为政府的律师,在刑事案件中负责侦查、决定是否起诉、传唤证人、进行诉辩交易等活动。检察官属于行政部门,所有的检察官必须拥有律师执照。
美国的检察官分为两类。
一类是联邦检察官(United State's Attorney / Federal Attorney),负责对违反联邦法律的犯罪嫌疑人进行起诉(如白领犯罪、走私毒品、公职腐败)。联邦检察官由总统提名,参议院选举通过。联邦检察官的首长是联邦最高检察官(好像还有其他称谓?),由司法部长兼任。联邦检察官根据法院系统在全国划分的11个联邦巡回司法区和94个司法区设立联邦检察官办公室,开展工作。
一类是地方检察官(State's Attorney / District Attorney),负责执行本州州法。地方检察官的产生、职权范围、职责均由州法规定,如新泽西州的州检察长(State Attorney General)由州长任命产生,而大多数其他州的州检察长由选举产生。
无论是联邦检察官还是地方检察官,都有检察官办公室,有一群助理检察官(Assistant District Attorney)为他们工作,助理检察官完全是聘任制的,和律师差不多。

下面说好老婆里的Peter,他的职务全称是State's Attorney of Cook County(库克县的州检察官)。他的管辖范围就是整个库克县(含芝加哥市),但他为什么叫“州”检察官呢?因为他是作为州政府在库克县的代理人,并以州法起诉罪犯的,State's Attorney 在不同的州可能叫法不同,还有的叫District Attorney(地方检察官)。库克县所在的州叫伊利诺州(Illinois),伊利诺州的State Attorney General 兼任州司法局长,一般不负责起诉,和本州各县市的州检察官没有隶属关系,只有业务往来。

最后,美国历史上有过一个独立检察官制度。独立检察官负责调查高级政府官员犯罪案件,由联邦最高检察官直接任命,展开工作。独立检察官制度在“水门事件”之后被确立,在1999年被废除。值得一提的是,独立检察官制度被废除后,其职能还在,被联邦检察官继承了。比如联邦最高检察官接到对于高级官员的举报后,有权任命联邦检察官开展独立的调查工作。

今天就分享到这里啦。欢迎大家交流指正。(部分内容参考http://www.zhihu.com/question/21109627

 4 ) It's easy to say, but hard to do.

Will Gardner: I was just thinking...
I don't want to go through life and think something didn't happen
just because I didn't make myself clear...
We've been up and down, back and forth,
and I look at you, Alicia, and I think that...

Alicia Florrick: No. Show me the plan.
I get the romance.
I need a plan.

Will Gardner: Not everything needs a plan.

Alicia Florrick: Everything that matters does.
 I have two kids that mean the world to me.
I have the press.
They're just waiting for a whiff of a new scandal.
And I have a husband.
So if you want to cut through all that noise, then show me a plan.
Poetry is easy.
It's the parent-teacher conferences that are hard.

 5 ) the good wife 学习笔记 (第一季第一集)

scurrilous charges 诽谤的指控
atone for为……赎罪 Noting can atone for your negligence. 你的疏忽是无可救药的。
prostitute 妓女
hold public office 担任公职
We don't have a comment at the present time. But we emphatically question the authenticity of this thing.现在我们无可奉告。但就此事的真实性深表怀疑。
emphatically [im'fætikli] adv 强调地,用力地
staff meeting 员工会议
propel 促使,推动 a case that could propel us to the top rank of full service firms
year-end bonus 年终奖
take one's eye off the ball 不够专心
litigator n. 诉讼人;诉讼律师
brief something 简单介绍
Men can be lazy. Women can't. 男人可以懒惰,而女人不行
and I think that goes double for you.我想这句话对你加倍适用。
pro bono 法律援助案
deadlocked adj陷入僵局
juror n. 陪审员
Let the best man win.胜利属于强者
freak out 惊慌
You're going to bury us.你打算击败我们了
I'd be huddled up in a ball somewhere. 换成我早就缩在角落里不出来丢人了。
Be seated.请坐
intent on doing sth 坚持要做某事
speedy trial 快速审判
esteemed pp. 尊敬 He is highly esteemed in business circles.他在商界极受人尊敬。
He is esteemed for his courage. 他因勇气而受人尊敬。
I esteemed the theory useless. 我认为那理论无效。
Your husband and I never quite saw eye to eye. 你丈夫和我向来意见相悖。
see eye to eye 有相同的看法
prosecution 原告 defendant 被告 retrial 重审acquittal 无罪释放
conviction 有罪 acquittal 无罪 suspect 嫌疑人 subpoena 传票 state's attorney 州检察官
I am with the defense. 我是辩方律师
But if the prosecution thinks that this will in some way prejudices me against your client, he is sorely mistaken. 倘若原告认为这会在某些方面使我对你的委托人存有偏见的话,他就大错特错了。
Nice try. 得了吧;很好的尝试;伎俩;不错,只差一点儿
We got a flat.车子爆胎了
pick-up truck 敞篷卡车
surveillance camera 监视器
You're going to take it one day a time.总有一天你会拿回监护权。
It's the superficial things that matter most right now. 现在表面工作才是最关键的
Does it ever get easier ?这能让案子有点起色吗?
foreman 领班,领头人 juror foreman陪审团主席
Suit yourself. 你自便
holdout 抵抗,坚持
I tend to look at a person and size them up pretty quickly. 我看人一向很准,只需一眼就能辨明其好坏
size up 估计,估量;对……作出快速判断
put on airs 装腔作势,摆架子
a cage match生死大战
I know this has been hard on you. 我知道这让你倍受煎熬。
carjacking 劫车
There was a rumor going around that something got buried, pitted.
Arguments are cheap. 争论是毫无意义的。
staple 订书钉
hearsay 道听途说,传闻
Then I'll rule on the admissibility. 我会在可允许范围内再进行裁决。
reprimand n/v 谴责,惩戒,非难 He was reprimanded for playing truant. 他因逃学而受到严斥。
I hear you're being bumped to second chair.我听说你被降为列座律师了。
Overruled 驳回 sustained 有效
Don't make yourself collateral damage here.别给自己惹祸上身 collateral 并行的,旁边的 collateral damage 附带损害

 6 ) 第一季案情概览(觉得是很好的剧,只是给健忘的自己做个总结)

虽是有关剧情,但本质上无任何剧透,概括的案件名字只是刚开始的被控诉对象,结局怎样可不一定呦~

E1:谋害前夫案
E2:脱衣舞娘强奸案
E3:青少年入室盗窃谋杀
E4:药品致人瘫痪
E5:火车撞车事故
E6:超市杀人案(很好看,剧情渐入佳境)
E7:合伙人女儿民事纠纷
E8:实验室纵火案
E9:stern酒驾
E10:小学生殴打同学
E11:电视节目主持人被控诽谤
E12:大学生服药死亡
E13:继女控诉大亨杀妻
E14:小保姆谋杀案
E15:保镖被诉枪击证券公司合伙人
E16:毒枭和他的律师
E17:保险公司拒赔孕妇案
E18:姐妹会枪击案
E19:报社主编爆炸致死案
E20:印度人伪造签证

 短评

大先生还是那幅老腔调

8分钟前
  • 鱼小默
  • 力荐

美国人拍马屁也不遑多让啊,瞧CBS多会给希拉里歌功颂德。

9分钟前
  • nashy
  • 推荐

每个人都那么pro,每组对话都暗藏机锋,每个律师都巧舌如簧,每个法官都那么牛屄逗趣。你说都是编剧,为毛差别这么大捏!

11分钟前
  • 大头绿豆
  • 力荐

萌上了Eli gold。。配角控持续发作=_.=

15分钟前
  • 苦逼饼眯眼儿喵
  • 力荐

真想给个六星

17分钟前
  • 朴九月
  • 力荐

看到Alicia和Will那一吻,心跳漏半拍。Josh Charles好有型

19分钟前
  • 狷介有乌青
  • 力荐

作为律政剧,律政的本分做得还不错,律政之外的部分也还能做到互相促进,正戏好看废戏够少,这就值得夸奖啊。

22分钟前
  • 流空破刃
  • 推荐

剧荒时候抓来看的,及时雨加一星。主妇复出,自立自强,虽然律政的深度有限,但是对贯穿的大阴谋还是有期待的。感情戏小火慢炖。Chris Noth比在Sex and the City 里可爱多了,果然我需要情节牵引

24分钟前
  • yum
  • 推荐

我佩服地是她那么温柔坚定说英语的态度。很久在美剧都没有看到这么打动人心的剧集了。

27分钟前
  • rhea
  • 还行

难得的律政剧!剧本精彩,好一部职场厚黑实录+办公室三角恋情,虽稍显狗血但情节真是让人欲罢不能,卡司们都很出色!英美的律政剧总是让人感慨颇多,什么叫法制,看看人家,在天朝也就只有向往的份了,每当懈怠的时刻它总能给人一股动力,但过后心更凉了…

30分钟前
  • 20个小明≯
  • 推荐

Will Gardner!!!!

35分钟前
  • CheerMonday
  • 力荐

至少有五个想睡的男性角色吧

40分钟前
  • 王大根
  • 力荐

当世界天旋地转的时候,你要如何来力挽狂澜?

45分钟前
  • xiaoyu
  • 力荐

随着渐入佳境,简直有点被Will Gardner迷倒。

50分钟前
  • JulyChan
  • 力荐

所有配角都比女主角可爱。尤其Diane这女人,大气、沉着、冷静、独立、又有慧心、有担当、有情义,真是女权主义活标本。

54分钟前
  • 匡轶歌
  • 推荐

Will Gardner好帅啊

56分钟前
  • Jessica
  • 推荐

有一种沉静的力量,不卑不亢

57分钟前
  • 九尾黑猫
  • 推荐

Will,show me a plan.男人真是晚熟得令人心塞。不喜欢政客,但无法不喜欢Mr.big。

1小时前
  • 十三
  • 推荐

KALINDA好COOL!!!!!第1季第18集结尾太好看啦!!!!!!!!!!

1小时前
  • 力荐

从13集开始精彩起来。

1小时前
  • mOco
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved