《波希米亚生活》是由芬兰导演阿基考里斯马基执导,于1992年上映的电影。该片改编自法国作家亨利·穆杰(Henri Murger)1848年发表的同名小说。导演阿基考里斯马基镜头下的贫穷并不带有批判性,而是一种温柔的,从旁观者角度戏谑的诠释。1976年,19岁的导演在读完这部小说后,便萌生了把它拍成电影的想法,只是这一天,他等了15年。最初本想在赫尔辛基拍摄,但原书作者说波希米亚式的生活只能存在于巴黎,但是巴黎在过了一百多年后,早已不再是19世纪的面貌,很多历史遗址已被毁坏,不得已导演只能选择在巴黎周边对文化保留尚且完整的地区拍摄,并选择用黑白电影的形式来表现,以最大限度还原书中描述的感觉。除了作家的扮演者是本土法国人之外,画家和作曲家的扮演者都是芬兰人,现实中一句法语都不会说,拍摄时工作人员只好在画家的扮演者,阿基的御用演员Matti Pellonpää的对面提示标注法语发音的台词,以便他表演时可以逐字读出。导演在幕后花絮时说道,作为一个作者导演(auteur) ....
第一次他轻飘飘地从墓碑旁拿了一束花回去找她,而她郑重其事地留下字条走了。
第二次他郑重其事地从花园里采了一束花回去给她,她却轻飘飘地走了。
考里斯马基对于告别的态度,很有意思
当洛特勒夫要离开法国,回到自己的国家,从此永不再见的时候,电话那头的朋友听到这个消息时只说了两个字:保重。
眯米说要去楼下散散心,洛特勒夫和狗在家等至半夜,她还没有回来。他心里已经明白了,她离开他了。但洛特勒夫还是去眯米常去的地方找到她,当面和她告别。很清楚你爱我,也很清楚你无法忍受贫穷的生活,但我只想和你好好告别。轻轻一吻便各自相背而行。像极了《大话西游之大圣娶亲》,至尊宝附身武士身体,大踏步走向紫霞,抱住她俯身吻了最后一吻,接着便离开,继续踏上征途。一吻而终。
这两句话很值得玩味,极具讽刺意味。在当时的社会下,艺术家举步维艰。影片中的三个男人,分别是画家、音乐家、作家。这些有身份、地位的职业尚且潦倒不堪,大众的生活可见一斑。这两句台词也许是在讽刺当时社会的怪现状。
哈哈哈哈哈让我想起了《美丽人生》里的男主,无论生活多么艰难,永远乐观。
一本正经地胡说八道。老奶奶特别配合地回了一句:真是人山人海啊。哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈我才没有笑!!
最后一个镜头,他拒绝了朋友们说要一起走吧的邀请,牵着狗向外走去,半途中解开了狗脖子上的绳索,将狗放生,然后独自一人向前走去。
考里斯马基探讨了终极命题:孤独。“人生到头来就是这样啊,孤单一人啊。”他没有与朋友同行,因为他明白终有一天,朋友也会离开他,无论以生离别的形式,还是死亡的形式,总会分开。他最爱的狗狗也会有生命结束的那一天。他只是明白了,每个人终究要孤独上路,只是早晚。其实我很不喜欢最后一个场景设定——让他独自一人走向漆黑无光的门。仿佛是在说,孤独就是绝望的、黑暗的。孤独是大部分人不愿意去面对的问题,但它却是常态。既然必将要经历,就不要残忍地打上绝望的烙印。那扇门里可以设置非明非暗的灯光,留有余地,让观众自己去感受孤独。或者没有那扇门,他往前走,前方是空旷的道路。这样既展现了孤独,也没有给出一个明确的定义。个人更喜欢这样的感觉,不喜欢黑暗、绝望、不留余地。
来点甜的吧(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
喜欢一个人真的不需要太多理由
一个文艺青年愿意烧掉自己的诗集做燃料,来为爱的人取暖,还有更浪漫的事吗?知道自己为什么没办法浪漫了,如果我是眯米一定会马上拦住他的,我知道那对他意义非凡。但眯米显然是一个柔情似水的小女人,你要这么做,我也不拦你,你烧吧。所以才能浪漫一把啊!(直女内心os:OK我知道自己不配拥有浪漫了)
感受一下有趣之处吧( ̄∇ ̄)
喜欢这种简单的对话,很有意思
太可爱了吧!!
感受一下
简单,却动人。
我觉得我要爱死阿基了,我要疯了。对台词做了一些记录。幽默的地方又酷又有趣,感动的地方又简单又有力。我觉得阿基的电影台词是完美的。
“能给我看看吗?” “你?” “我。” “你识字吗?” “你在开玩笑吗,我念小学的时候就上过语法学校了,我想借来在睡觉前念。” “行,有何不可,我借给你。希望你能看出点出版社那货看不出来的东西。”
“不介意跟我分着吃吧。” “我不想夺取你的食物。” “你要无视我的好意吗?” “那我就不客气了。”
“怎么还有双头的鳟鱼?” “吃一些奇形怪状的鱼已经是一件很普遍的事儿了。”
“我也是个穷光蛋。” “你帮我跟你床上的女孩借一下。” “不行。现在还不行,我昨天才刚认识她。”
“孩子因为肚子饿晚上哭个不停。” “多大了?” “大的14,小的7岁,还有6岁的,3岁的,2岁的,1岁的,还有个最小的六个月。” “真是人山人海啊。” “都是冲动造成的。”
“我想谈恋爱。”
“坐在对面的男人看上了你。我也是。”
“等了也没用,你朋友还有三年的牢要坐。”
“那个男人是谁?” “一个常客。” “他看起来不行。”
“我住的地方很远。” “就算你住在莫斯科也没问题,我想和你走到北的尽头。” “会挺远的。” “总会有到的时候。”
“我可以吻你的手吗?” “你好性急。”
“我的两个舍友为一个男人打架,我真不理解。那个男人又蠢又丑。还结婚了。” “比我还丑吗” “他跟你没法比的,你简直就像个意大利电影明星。”
“忘了什么电影明星吧。你要跟我一起住吗?虽然我是单身主义者,但我可以为你开个先例。”
“那个梯子是什么?” “那是连接我和我爱人的桥梁。”
“我认识了一个大家闺秀,她爹憎恨我甚至想杀了我。她叫朱丽叶,房间里还有个舞台。改天晚上能把你这鸟借我么,这样我早上可以比他爹起得早一些了。今天开始,叫我罗密欧。”
“忘掉你的朱丽叶吧,该出发了。”
“贫穷的生活对女人来说太残酷了。”
“周日之前弄个恋人出来。”
“夫人,你的眼睛像月亮。”
“我希望她们买的东西贵不过600法郎。”
“马歇尔不需要我,对他来说书就是全部。我为了房租连戒指都当出去了,他把这些钱都拿去买书,买的都是巴尔扎克。” “可怜的男人。”
“这贫穷的生活,我快无法呼吸了。” “要我开窗户吗。” “帮不了忙。而且也很冷。” “要我给你开暖炉吗。” “没有燃料。”
“这是我的旧诗。至少你会感觉到一点温暖。” (烧诗集取暖,挺好的。阿基不舍得,火没点着。)
“我去散散心。” “早点回来。”
“我爱你,可我受不了这样的穷日子。” “我明白。” (一吻就足够,太动人了。)
“看那些鳟鱼,他们可是游泳健将。” “如果有人请我们去吃晚餐,我们会比它们更快。”
“我没胃口。” “我可以看到过去的亡灵正坐在台上,如果你有勇气饿死,也可以选择吃饱撑死。”
“你们要去哪?” “去搞点雪茄。去哈瓦那搞点。”
“什么也别问了,我想留在你身边。这里好温暖。我能和你一直待到明天吗?” “这里很冷。” “好吧,那就说明还像以前一样。”
“昨天上那个楼梯已经用尽全力,如果我看到别的女人在这里,我可能早都从窗户跳下去了。Rodolfo知道的。”
“请拉开窗帘,我想从窗户看看春天。” (从窗户望出去,这样的话Rodolfo对Mimi以前就说过两次,这次是Mimi对他说。这是最后的请求。)
“这里好阴,你可以帮我出去摘一朵花么?” (在Rodolfo出门前,立在门口对着Mimi微笑,然后俩人相视,泪光闪闪,我心都化了。这是最后一眼。)
“她死了。” (独自离去的Rodolfo,狗狗变成了两只。)
这难道不就是真正好的台词吗。(原谅我在括号里的那些画蛇添足——也包括此括号)。该有意思的有意思,该打动人的打动人,多好啊,多美啊,真的。这样的台词加上阿基独一无二的干练冷峻的镜头语言,没有故事讲不到人心里。
真真儿的还是那句话,谁不喜欢阿基,谁就是大傻逼。
當一個北歐導演在巴黎拍一部電影,除了語言和波西尼亞的浪漫,剩下的一點也不巴黎。黑白畫面,定格鏡頭,藝術家貧窮生活的沉默無言。
阿爾巴尼亞畫家在餐館請劇作家吃雙頭鱒魚,兩人大談特談。劇作家邀請他到自己已經被趕出來的住處去繼續話題,現任租客是一個作曲家,三人一起喝酒聊天。巴黎落魄藝術家們的友誼得以建立,因爲善良,因爲同樣的窘迫,但不失浪漫。他們討論著,不能讓女人忍受貧窮,商量著帶她們去舊貨市場買衣服,帶她們去鄉下郊游野餐,汎舟湖上。
畫家說我想談戀愛了,於是他遇見了mimi, 要跟她走到北的盡頭,結果“不小心”走囘了自己傢。我可以吻你的手嗎,但是直接吻了嘴巴。墓地裏的玫瑰花被拿回來獻給愛人,詩歌當作燃料給愛人取暖,這簡陋的溫暖,不知道會否讓你感受到一些。畫作全部變賣,為了讓愛人能活六個月。
mimi說,我愛你,但我無法忍受貧窮的生活。春天之後的又一個春天,野雛菊盛開著,mimi死了。
作曲家搭訕旁邊的女人,你的眼睛像月亮一樣美麗。創作了《藍色對於藝術的影響》,用鋼琴彈出了電音的效果,在聖誕節用不多的錢賭來豪華晚餐,說著,如果有勇氣餓死,也可以吃飽撐死。
劇作家的生活費全部拿來買巴爾扎克的書,女友離開他去嫁給鄉下富豪,因爲至少可以慈祥平庸地過體面的生活。
我一直好奇的是,畫家的墻壁是什麽顔色的,自畫像又是什麽顔色的。巴黎的香榭麗捨又是否暗香浮動。
生活是幻觉。波希米亚的生活是波希米亚的幻觉。他们一无所有,总是在失意与窘困中打转,生活里离不开的是红酒,即便酒杯太过袖珍。有些理想化,很多的伤感,无需多言的友谊,浪荡颠簸的境遇。考里斯马基的幽默是种略带荒诞感的戏剧化现实,那些凝视里总能看到深情。
太穷了,太真诚了。相较于卡拉马利联盟的混不吝无厘头,这部就是皱巴巴、委委屈屈的自嘲了。可以说真的是更穷了。然而不变的还是省钱小贴士和音乐。古典主基调下却有朋克,有实验噪音,片尾曲还是日本民谣。但即使99%被贫困痛苦包围,也保住了1%的浪漫。波西米亚这个词总是带有自豪情感的不是吗。
算是考里斯马基成熟期的作品,法语片,依然是讲穷人(穷艺术家)之间的共同体,困境更多地是来生活方式和性格……而不是社会结构。细节动人。让-皮埃尔·利奥德客串。
阿基电影里的人都是贫穷但纯粹,贫穷也浪漫的,因为贫穷相遇的作家,作曲家,画家,而对于贫困,阿基的镜头从来没有埋怨,他只是让他的人物静静地承受,温柔的叙说,这是我喜欢阿基的原因之一
考里斯马基喜欢拍贫穷,但不是批判性的、不是社会学意义上的,而是一种个人选择或者是轻度的温柔的讽刺。
@小西天。焚诗取暖,诗却点不着。阿基的寒冷、浪漫和幽默都在其中了。写剧、作曲或画画,艺术的条条道路通往赤贫,巴黎的魅力,就是如此生活,依然像流动的盛宴。然而,阿基底色总是冷峻的。天真和随性、守望相助的友谊和相濡以沫的爱,也无法纾解生活的惨淡,救他们于穷人必遭的苦厄。阿基的第一部法语片,点缀着大大小小对法国文化的致敬:以马塞尔或波德莱尔为名、客串出演的中年安托万、布列松的扒手镜头、让雷诺阿的郊游场景。甚至选择黑白的最大理由,或许都是为了装扮得更像一部三四十年代诗意现实主义电影。
笑死,现在很多文艺创业者也这么傻乎乎的一根筋吧,所以起起伏伏是正常的,重点是面对什么大风大浪脸上都波澜不惊。满脑子都是怪念头的阿基,居然就莫名其妙攒出了个电影~细节太多了,双头鱼印象深刻,拍得漂亮,有豆友指出cc版的英字说的是“人头是最有用的,鱼头却是最难吃的部分”最难吃的却在一条鱼上翻了倍,真是倒霉到家。现在看来对咪咪的刻画有一些性别问题,会让人不是很舒服,不过谁让这是阿基拍的呢,依然好笑。他们还薅着一棵壮韭菜猛割~~太能编了。
1.这一次不再是峰回路转的甜蜜结局,而是无法消解的黯然神伤;2.三个窘困潦倒的“艺术家”,友谊长存。
资料馆2016.6.17.7pm 画家、作家与音乐家的相遇,潦倒的自在、美丽的悲伤,在非常节制的呈现中让人心下叹息。
资料馆20160728。阿基拍的是电影布鲁斯,开心地说着不开心的事,贫穷不等于无法浪漫,爱情不基于对他人的改变,而是自己的选择。真是体面的无产阶级啊
【你像意大利的名演员。/帮我摘一朵花。】无数文艺青/中年自怜自叹自恋自嘲的对白,无数冷笑话与抠门小妙招,让我哭笑不得的巴黎低下层艺术工作者。恋爱来得简洁明媚,经历波折又破镜重圆,最后止于苦涩困顿。最喜那种只属于贫贱艺术家的小浪漫如烧诗稿为爱人取暖。PS:偷窃钱包一段真是布列松附体。
大约是到了巴黎,阿基都变得深情了起来。至少有两个地方,直接现学了布列松。“我屈从世界规则公理,却不改桀骜轻狂。该又如何?怎么了?且去当铺赎回行囊。”
如果说蠢可以和萌组接,那么用两个字形容阿基再合适不过了:冷萌。阿基片子都是在严肃中幽默,在冷淡中温暖。无论是喜是悲,人死了,天塌了,永远都是不露声色面对。目前这部是最喜欢也最好的阿基作品。极简主义最重要不是展现的,被剪辑省略掉的才是最值得玩味的。ps:拿诗集为女人取暖一段终生难忘
好像很少在阿基的电影里看到春光明媚的样子,有也好像都是在法国拍的(勒阿弗尔和这部设定在巴黎的)。但是春光明媚又怎么样呢,故事还是一样的冷,社会边缘的人吃不饱、穿不暖,连本应该是人人都可以拥有的感情,都被逼到墙角,直到一切都消失不见了。阿基的电影非常苦,并且让你找不到解决方式,是一种灰暗,一种憋着无处宣泄的苦闷... 😢
有趣的是用了黑白來說一個本來富有色彩、浪漫的藝術家故事。
【中国电影资料馆展映】三个穷困潦倒艺术家的生活碎片。有不少让人忍俊不禁的,苦中作乐的幽默段子,也有很多打动人心的伤感情绪。既理想也现实,既荒诞又严肃,既喜剧亦忧伤。爱艺术的艺术家不易,爱艺术家的女人更难。结尾竟然以一首悠扬而忧伤的日语歌结束,毫无违和感
确实有些失衡 也失了些巧劲儿 致敬布列松雷诺阿路易马勒一溜子法国大师的桥段感觉也没啥子必要 唯有“去朋友家睡”(结果去公墓睡了一晚)一处冷笑话支撑着一种循环往复的、有意模糊线性流动的时间结构——只有死才能跳出这个结构——阿基少有的悲剧收尾 但隐约中仍有力量(“我是个独身主义者,但我喜欢和你在一起”);字幕是真的烂 肉耳听出一大堆错……
7/10。地铁上主角被偷窃的情节向[扒手]致敬。阿基的男主角都是无可救药的浪漫主义者,画家为了把租来的住户借给咪咪自己则睡墓地,热爱艺术的画家为了她的生计贱卖掉作品、烧毁一直梦想出版的诗集,朋友也把车子卖了让负心的咪咪治病,他们办杂志、共同出游,落魄挨饿时幽默地聊起鳟鱼,堪称精神贵族。
这打光黑白摄影的质感有些迷醉,到巴黎拍摄的阿基还致敬了法国电影大师前辈。人穷不能志短,更要讲究情义骨气,体面可以装出来,但生活方式和热爱的心则不能,被现实击溃真正留下来的寥寥无几。艺术家需要利奥德那样的资本家,而文艺的本质就是汲取后再次创造自娱自乐,并不是捞钱蒙骗想要登峰造极。捡了采了两次花你都没有看到,只好默默独自离开,还好解开绳索的狗有了另一只追随,不再那么孤独。资料馆四年后重看,数字版比胶片版更为清晰,但国内代理片商的内嵌字幕差点意思。
2021-11-14重看;以极简的镜头语言表现浓烈感情,以素净清冷的黑白光影营造相守的温暖,阿基永远那么冷面热心,饱含着幽默诙谐的生活真相背后,依旧是惨烈冷酷的灰暗现实——“贫穷使我无法呼吸”,即使用相濡以沫的爱也无法拯救深入骨髓的穷困,波德莱尔或巴尔扎克无法充饥,音乐或诗歌无法取暖。让-皮埃尔·利奥德出镜,救艺术家们于水火,很萌。第一束花待重复已干枯,最后一束掉在失措的脚下,春天已然来临,而他们无法再去看看春光明媚的样子。